Перевод "oil stove" на русский
Произношение oil stove (ойл стоув) :
ˈɔɪl stˈəʊv
ойл стоув транскрипция – 31 результат перевода
We all knew the facilities would be humble.
I didn't expect an autoclave, but this is an oil stove.
I don't actually think they've got any electricity.
Мы все знали, что условия будут так себе.
Я не ожидала увидеть автоклав, но это керосиновая плита.
Не думаю, что здесь есть электричество.
Скопировать
And you need to look at this.
"Take one bag of ammonium nitrate fertilizer, "one gallon of stove oil, "and dump a few bags of gravel
- Okay.
И посмотри на это.
"Взять один мешок нитрат-аммониевого удобрения один галлон солярки, сверху бросить пару мешков гравия..."
- Понятно.
Скопировать
Are you gonna tell a man That he can't fart in his own car?
There is a basket of oil-soaked rags Above a wood burning stove.
Oh, good thing I've got a fire extinguisher.
Ты хочешь сказать человеку, что тот не может пукать в своей машине?
Тут целая корзина промасленных тряпок над горящей печкой.
Среди плюсов - у меня есть огнетушитель.
Скопировать
We all knew the facilities would be humble.
I didn't expect an autoclave, but this is an oil stove.
I don't actually think they've got any electricity.
Мы все знали, что условия будут так себе.
Я не ожидала увидеть автоклав, но это керосиновая плита.
Не думаю, что здесь есть электричество.
Скопировать
Go ahead, look.
Before we put drying oil on.
So you're the Greek, Theophanes?
Смотри.
Сейчас олифить будем.
Так это ты и есть Грек Феофан?
Скопировать
Proshka!
Where's the drying oil?
Whose ears I'll have to box?
Прошка!
Где олифа?
Кому уши драть?
Скопировать
Christian friends, anti-people and Bloom, the man called Bloom, comes from the depths of hell!
A libertine demonic Adoring wife of the red the wooden stakes and cauldrons of oil, are to him!
- Caliban!
Христиане и антиблумисты, блум вышел, прямиком из ада!
Развратник! Он поклоняется Блуднице Вавилонской, розг бы ему и масла кипящего зашиворот!
— Калибан!
Скопировать
Shelley celebrated her twentieth birthday with some friends...
Ursula, one of her class-mates and the rich daughter of a southern oil baron couldn't make it to the
The sugar in the cake contained LSD but none of them knew this at the time...
Со своими друзьями-студентами, Шелли отмечала своё двадцатилетие.
Одна из её одногруппниц, Урсула, студентка и дочь богатого южного нефтяного магната не могла присутствовать на этой вечеринке, так что она отправила ей красивый торт в подарок.
Сахар в торте содержал ЛСД, но никто их ребят тогда не знал этого.
Скопировать
No, you don't understand anything.
The commission certified that oil was spilled.
I don't have to pay for causing an accident, but as a mother.
Ничего вы не понимаете.
Комиссия установила, что масло разлилось, понимаете?
Так что я должен платить не как виновник аварии, а как мать
Скопировать
What do you want to do?
We're losing oil.
We've got to swipe another car if we want to get anywhere.
А что ты хочешь?
У нас дырка в карбюраторе, вытекает масло.
Нам нужна новая машина.
Скопировать
How did he get KO'd?
The oil in my lamp is low... Mosquitoes whine about me...
That handful of stars above, Mother, are they you?
Как же у него получилось?
"Тихонько тлеет лампы огонек, Комары летают рядом с головой,
Звезды зажглись, кончился денек, Мама, где ты, что сейчас с тобой?
Скопировать
Thank you very much.
You're sure you still want it that way, no oil, no vinegar, no dressing, nothing?
No, nothing.
Большое спасибо.
Вы действительно хотите вот так - без масла, уксуса или соуса?
Нет, ничего не надо.
Скопировать
Good... sure, Nicoletta made it!
If we wanted to be really picky, it could do with an extra drop of oil.
Honestly. Here, taste it.
Конечно, это же Николетта делала.
Если придираться, то капелька масла не помешала бы.
Ну что думаешь?
Скопировать
No, leave him to me.
And a can of oil. - Yes, sir.
Hello, Mr. Louis Bertier.
Нет, им займусь я.
И масло.
Привет, Луи.
Скопировать
In the villages along the river Meuse, people speak with reverence... about the days when Doctor van Taeke lived there and swayed the sceptre.
The best story-teller is old Deaf Cis, sitting next to the stove in the cafe.
He'll talk for hours about the Doctor, that peculiar man..."
Так, в деревнях Брабанта расположенных вдоль Мааса, до сих пор с большой почтительностью и небольшой долей фантазии рассказывают люди о временах, когда доктор ван Таеке проживал и работал в нашей округе.
Но никто не расскажет вам об этом лучше Сиза ден Дове, глухого старика, который сидит по вечерам в трактире "Де Снук" у камина.
Часами он может рассказывать о докторе, об этом странном человеке...
Скопировать
If you can't find him Look for our uncle
Maybe we'll strike oil
Too bad he doesn't believe in anything
Если не найдете нашего драгоценного дядюшку...
Возможно, вам посчастливится отыскать нефть.
Как жаль мне тех, кто ни во что не верит.
Скопировать
Could you go to the store?
I've run out of oil.
- What kind of oil?
Сможешь зайти в магазин?
У меня закончилось масло.
- Какое масло?
Скопировать
I've run out of oil.
- What kind of oil?
- The one in the can.
У меня закончилось масло.
- Какое масло?
- В упаковке.
Скопировать
They say that in Antiquity here was the Roman Customs.
Oil jars...
All in pieces.
Говорят, в античные времена здесь была римская таможня.
Они били кувшины, кувшины с маслом.
Вдребезги.
Скопировать
I hate the cold.
- Go by the stove
- The fire's dead.
- Тише!
Погрейся у печки.
- Она потухла.
Скопировать
Trains, trams, tranny...
Even toil, soil, I mean oil.
Oil!
Поезда, трамваи, разные другие штуки.
А еще... нефть.
Нефть!
Скопировать
Even toil, soil, I mean oil.
Oil!
Really!
А еще... нефть.
Нефть!
Какие перспективы!
Скопировать
- 1,000 f banknotes. What?
Oil!
It's pretty spicy.
1000-франковые купюры.
Мясо куры?
У него странный вкус.
Скопировать
He's lunching with the man who's buying the Harris Street property.
You know, the oil lease man.
That's why he's late.
Он обедает с покупателем собственности на Харрис Стрит.
Этот человек сдает в аренду нефтяные участки.
Поэтому он и опаздывает.
Скопировать
Ah, how churlish.
Say, imagine if someone put oil on his landing?
He would be less dignified, I'm sure.
Что за хам!
Слушай, а давай разольём масло на его лестничной клетке?
Он станет не такой достойный.
Скопировать
It's too late now.
The oil in the ombu tree, milord, it has a remarkably low flashpoint.
- Onto the raft.
опоздали!
Это дерево маслянистое, милорд, оно легко воспламеняется!
- На плот!
Скопировать
Will you stop yakking and help us unload?
Rick, get the stove.
I'll get the butane tanks later.
Ты перестанешь вякать и поможешь разгрузить вещи?
Рик, принеси газовую плиту.
А я, попозже, достану газовые баллоны.
Скопировать
Yes, Rosalia.
The tempera mixture with the water color and the oil-
Why are you laughing?
Да, Росалия, темпера обладает таким свойством,..
...что позволяет по акварели писать маслом.
Что ты смеёшься?
Скопировать
Leave me alone.
Meanwhile, rumors spread through town like an oil spill.
All sorts of things were said, the substance of which could be summed up a single word:
Уйдите, уйдите, оставьте меня в покое!
А между тем скандал расползался по городку, как масляное пятно.
Чего только люди не говорили. Но всё сводилось к одному слову- рогоносец.
Скопировать
Mayday to Polotska, this is TransOcean flight D for Delta 250.
Starboard engine in flames, port engine oil pressure dropping.
Over.
Авария - Polotska, это трансокеанский полет D для Delta 250.
Двигатель в огне, давление масла падает, мы теряем высоту.
Прием.
Скопировать
That means it won't burn.
Now, I figure we separate your men into four groups, giving them coal oil and dynamite, and let the first
The second group goes through that tunnel into the courtyard.
Значит, не сгорит.
Тогда вот что. Разделим наших людей на четыре группы. Дадим им зажигательную смесь и динамит.
Первая группа ударит по тем воротам. Вторая группа пройдет через туннель на задний двор.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов oil stove (ойл стоув)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы oil stove для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ойл стоув не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
